Die Umkehr

Griech. metanoeite = »Denkt um!«; dieser Aufruf Jesu im Matthäusevangelium (4, 17) wird meist mit »Tut Buße!« oder »Kehrt um!« übersetzt. Das zugrundeliegende griech. Wort besteht aber aus der Präposition meta = »um, nach« und dem Verb noein = »denken«. Gemeint ist also ein Umdenken – auf Gott hin. Weil der griech. Begriff mit lat. poenitentia = »Reue« (von lat. poena = »Strafe«) wiedergegeben wurde, übersetzte man es im Deutschen mit »Buße«.